29 августа 2011 г.

Иммиграция в Канаду. Медицинский осмотр. Взгляд изнутри.

В ожидании медформ из посольства Канады в Москве и по мере работы над переводом Аппрандера (осталось немного) нашел интересный документ.
Это инструкции для врачей по проведению медицинского осмотра в целях иммиграции с примерами медицинских форм, указаниями по тактике действий при различных заболеваниях и рекомендуемыми ценами за проведение медицинского осмотра, в которые, в частности, московский МОМ ну никак не укладывается.
Ну да ладно, в России жадность не порок...
Сам документ выложен здесь.

12 августа 2011 г.

Руководство по федеральному этапу иммиграции в Квебек. Теперь по-русски!

Вначале было слово... В моем случае вначале была мысль... Мысль породила желание. Желание переросло в решение. Вот так и задумываешься в сотый раз, как тысячи философов задумывались до меня, и как тысячи будут задумываться после: "Что первично? Материя или сознание?!"... Но сегодня не об этом!

Вначале возникла мысль, о том чтобы перевести официальное руководство по федеральному этапу иммиграционной программы "Квалифицированный работник провинции Квебек", доступное на веб-сайте Министерства по делам Гражданства и Иммиграции Канады на английском и французском языках, с сохранением структуры, оформления и гиперссылок руководства. За основу был взят французский вариант документа.

2 августа 2011 г.

Мой Монреаль (3-недельные курсы французского в Монреале)

Данный шедевр женской мысли я решил сохранить, дабы он не затерялся со временем на просторах интернета и форума "Квебекское кафе", на котором изначально был выложен автором Klara (Карина) по данном адресу.
Копирую как есть, дабы сохранить дух сочинения, ибо он захватывающий.